{"id":5104,"date":"2023-09-13T18:07:24","date_gmt":"2023-09-13T16:07:24","guid":{"rendered":"https:\/\/keithbaddeley.com\/traduire-materiels-cybersecurite-pour-equipes-multinationales\/"},"modified":"2023-09-13T18:24:45","modified_gmt":"2023-09-13T16:24:45","slug":"traduire-materiels-cybersecurite-pour-equipes-multinationales","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/keithbaddeley.com\/fr\/traduire-materiels-cybersecurite-pour-equipes-multinationales\/","title":{"rendered":"Traduire les mat\u00e9riels de cybers\u00e9curit\u00e9 pour des \u00e9quipes multinationales : sensibiliser le personnel et prot\u00e9ger votre entreprise"},"content":{"rendered":"<p>La cybers\u00e9curit\u00e9 est la priorit\u00e9 absolue des entreprises de toute taille, mais elle est particuli\u00e8rement importante pour les organisations multinationales qui emploient des personnes dans le monde entier. Les cyberattaques peuvent intervenir en tout point du globe, et elles s\u2019av\u00e8rent co\u00fbteuses et pr\u00e9judiciables, quelle que soit leur localisation.<\/p>\n<p>L\u2019une des meilleures fa\u00e7ons de prot\u00e9ger votre multinationale des cyberattaques consiste \u00e0 traduire votre documentation et vos mat\u00e9riels de formation sp\u00e9cialis\u00e9s dans les langues parl\u00e9es dans les pays o\u00f9 travaillent vos collaborateurs. Ainsi, il leur sera plus facile de conna\u00eetre les risques, ainsi que les mesures \u00e0 prendre pour s\u00e9curiser l\u2019entreprise en cas de suspicion d\u2019hame\u00e7onnage (phishing), de ran\u00e7ongiciel (ransomware) ou d\u2019autre type de cyberattaque.<\/p>\n<p>Dans cet article, nous allons expliquer pourquoi il est important de traduire votre documentation et vos mat\u00e9riels de formation traitant de cybers\u00e9curit\u00e9. Nous examinerons ensuite les approches et strat\u00e9gies possibles pour se montrer efficace.<\/p>\n<h2>Sensibiliser \u00e0 la cybers\u00e9curit\u00e9 gr\u00e2ce \u00e0 la traduction<\/h2>\n<p>Si vous lisez ce texte, vous travaillez probablement pour une entreprise multinationale bas\u00e9e dans un pays dont la langue officielle est le fran\u00e7ais. Votre soci\u00e9t\u00e9 poss\u00e8de des bureaux dans plusieurs pays. Le fran\u00e7ais est aussi la langue de travail de votre entreprise \u2013 celle que vous utilisez pour communiquer avec vos coll\u00e8gues et r\u00e9diger la documentation de l\u2019entreprise. Vous attendez donc de vos collaborateurs qu\u2019ils aient un certain niveau de fran\u00e7ais, quelle que leur soit leur localisation g\u00e9ographique. Cela signifie aussi que tout votre contenu traitant de cybers\u00e9curit\u00e9 \u2013 vos politiques et proc\u00e9dures de s\u00e9curit\u00e9, vos outils de reporting en ligne, vos alertes et notifications de s\u00e9curit\u00e9, ainsi que la formation sp\u00e9cialis\u00e9e \u2013 est enti\u00e8rement r\u00e9dig\u00e9 en fran\u00e7ais.<\/p>\n<p>Rien de plus normal et logique. Toutefois, les experts en cybers\u00e9curit\u00e9 insistent sur <span style=\"color: #2584bf;\">l\u2019importance de sensibiliser les collaborateurs et de d\u00e9velopper une culture de la s\u00e9curit\u00e9 avant tout qui permet de s\u00e9curiser le fonctionnement de nos entreprises<\/span>. Prenons une soci\u00e9t\u00e9 qui intervient dans de multiples pays et emploie un nombre important de personnes dont la langue natale est diff\u00e9rente de la langue de travail de l\u2019entreprise : l\u2019id\u00e9al pour am\u00e9liorer la sensibilisation en mati\u00e8re de cybers\u00e9curit\u00e9 est de permettre \u00e0 tous les collaborateurs, dans tous les pays, de conna\u00eetre et comprendre votre strat\u00e9gie dans une langue qui leur soit parfaitement accessible. Comment y parvenir ? <span style=\"color: #2584bf;\">En traduisant vos politiques, proc\u00e9dures, mat\u00e9riels de formation et autres documents traitant de cybers\u00e9curit\u00e9 dans les langues que vos collaborateurs comprennent facilement.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<div id=\"attachment_4942\" style=\"width: 910px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-4942\" class=\"wp-image-4941\" src=\"https:\/\/keithbaddeley.com\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/blogpost1-multinational-teams-EN.webp\" alt=\"Un groupe de trois moniteurs d\u2019ordinateur, derri\u00e8re lesquels se trouve un globe de photos de personnes. Le moniteur central montre \u00e9galement certaines de ces photos. \u00c0 l\u2019arri\u00e8re-plan, derri\u00e8re le globe, se trouve un paysage urbain. L\u2019image repr\u00e9sente une entreprise multinationale et ses employ\u00e9s dans le monde entier.\" width=\"900\" height=\"506\" srcset=\"https:\/\/keithbaddeley.com\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/blogpost1-multinational-teams-EN.webp 1280w, https:\/\/keithbaddeley.com\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/blogpost1-multinational-teams-EN-768x431.webp 768w, https:\/\/keithbaddeley.com\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/blogpost1-multinational-teams-EN-705x396.webp 705w\" sizes=\"auto, (max-width: 900px) 100vw, 900px\" \/><p id=\"caption-attachment-4942\" class=\"wp-caption-text\">Il est fondamental de sensibiliser les \u00e9quipes multinationales \u00e0 la cybers\u00e9curit\u00e9, et la traduction est un excellent outil. Image : <a href=\"https:\/\/pixabay.com\/users\/geralt-9301\/\">Gerd Altmann<\/a>, Pixabay.<\/p><\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Traduire vos mat\u00e9riels de cybers\u00e9curit\u00e9 : approches et strat\u00e9gies<\/h2>\n<p>Il existe <span style=\"color: #2584bf;\">deux grandes approches possibles pour traduire votre documentation et vos mat\u00e9riels de formation traitant de cybers\u00e9curit\u00e9 :<\/span><\/p>\n<ul>\n<li><span style=\"color: #2584bf;\">Vous pouvez les traduire dans toutes les langues que vos collaborateurs comprennent facilement.<\/span><br \/>\nPrenons le cas d\u2019une soci\u00e9t\u00e9 multinationale bas\u00e9e en France et poss\u00e9dant des bureaux en Europe, en Am\u00e9rique du Nord et en Asie, qui d\u00e9veloppe un nouveau programme de formation visant \u00e0 sensibiliser \u00e0 la cybers\u00e9curit\u00e9. Afin de s\u2019assurer que tous ses collaborateurs comprennent la formation et sont capables d\u2019appliquer dans leur travail ce qu\u2019ils ont appris, l\u2019entreprise externalise la traduction du programme dans toutes les langues avec lesquelles ils sont \u00e0 l\u2019aise.<\/li>\n<li><span style=\"color: #2584bf;\">Ou vous pouvez les traduire dans trois ou quatre langues accessibles, comprises par la plupart de vos collaborateurs.<\/span><br \/>\nDans ce cas de figure, notre soci\u00e9t\u00e9 multinationale bas\u00e9e en France d\u00e9cide de traduire son programme de formation dans trois langues : anglais, espagnol et chinois mandarin. L\u2019anglais s\u2019applique \u00e0 ses bureaux britanniques, am\u00e9ricains et canadiens, et est bien compris par certains autres bureaux en Europe et en Asie. L\u2019espagnol est opportun dans la mesure o\u00f9 la majorit\u00e9 de ses collaborateurs de l\u2019Union europ\u00e9enne, hors France, r\u00e9sident en Espagne. Et le mandarin est une bonne id\u00e9e, la plupart de ses bureaux en Asie \u00e9tant situ\u00e9s en Chine. De cette fa\u00e7on, l\u2019entreprise peut permettre \u00e0 un large public de collaborateurs de comprendre le contenu de la formation.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Vous disposez ainsi d\u2019une approche de haut niveau pour traduire votre contenu de cybers\u00e9curit\u00e9. Toutefois, il existe d\u2019autres strat\u00e9gies sp\u00e9cifiques \u00e0 prendre en compte pour que vos collaborateurs assurent un contr\u00f4le de s\u00e9curit\u00e9 ultra-efficace. Plus encore, ces strat\u00e9gies concernent autant votre culture de la s\u00e9curit\u00e9 avant tout, que la mani\u00e8re dont elle est communiqu\u00e9e efficacement \u00e0 tous vos collaborateurs, \u00e9ventuellement par le biais de la traduction.<\/p>\n<p><span style=\"color: #2584bf;\">Voici trois strat\u00e9gies qui contribuent \u00e0 privil\u00e9gier le facteur humain lors de la mise en place d\u2019une culture de la cybers\u00e9curit\u00e9 :<\/span><\/p>\n<h3>Adaptez votre formation de sensibilisation \u00e0 la cybers\u00e9curit\u00e9 au public concern\u00e9<\/h3>\n<p>Il ne suffit pas de cr\u00e9er des diapositives pour r\u00e9ussir la formation. Les collaborateurs doivent s\u2019impliquer, se sentir concern\u00e9s et \u00eatre capables de comprendre l\u2019impact des menaces potentielles utilis\u00e9es par les cyberpirates. Et les diff\u00e9rents besoins des collaborateurs doivent \u00eatre assur\u00e9s par un contenu de formation personnalis\u00e9. Par exemple, la formation du personnel charg\u00e9 du d\u00e9veloppement sera tr\u00e8s diff\u00e9rente de celle du personnel financier. Bien que ces deux publics aient besoin d\u2019\u00eatre sensibilis\u00e9s afin de comprendre le paysage des menaces, les d\u00e9veloppeurs doivent se concentrer sur la s\u00e9curit\u00e9 des applications.<\/p>\n<p>Le fait de d\u00e9livrer une formation dans des langues accessibles et de la rendre interactive aidera assur\u00e9ment les collaborateurs \u00e0 s\u2019impliquer et \u00e0 retenir l\u2019information. Mais vous pouvez faire mieux encore et leur donner la possibilit\u00e9 de poser des questions dans une langue qu\u2019ils ma\u00eetrisent. Vous serez s\u00fbr qu\u2019ils ont bien compris et peuvent appliquer dans leur travail ce qu\u2019ils ont appris.<\/p>\n<h3>Communiquez vos documents avec clart\u00e9 et dans des langues accessibles<\/h3>\n<p>Les collaborateurs doivent savoir ce que vous attendez d\u2019eux en mati\u00e8re de politiques et de pratiques de s\u00e9curit\u00e9. Concernant les sujets importants tels que la gestion des mots de passe, la protection des donn\u00e9es, la s\u00e9curit\u00e9 du r\u00e9seau et l\u2019acc\u00e8s \u00e0 distance, vous devez montrer que l\u2019entreprise dispose d\u2019un dispositif de s\u00e9curit\u00e9 solide et coh\u00e9rent qui donne la priorit\u00e9 aux actions de s\u00e9curit\u00e9 avant tout, et les valorise.<\/p>\n<p>Pour cela, vous avez besoin de lignes directrices, d\u2019outils et de formation bien d\u00e9finis qui aideront les collaborateurs \u00e0 identifier les menaces potentielles et \u00e0 se tenir pr\u00eats \u00e0 les affronter. Tous ces \u00e9l\u00e9ments doivent \u00eatre propos\u00e9s dans une langue qui \u00ab parle \u00bb \u00e0 vos collaborateurs et qu\u2019ils peuvent comprendre. Il est donc vital de traduire les politiques et les proc\u00e9dures.<\/p>\n<p>V\u00e9rifiez aupr\u00e8s de vos collaborateurs qu\u2019ils comprennent ces politiques et proc\u00e9dures en leur posant des questions. Et n\u2019oubliez pas d\u2019actualiser r\u00e9guli\u00e8rement les traductions, particuli\u00e8rement quand votre documentation et vos outils \u00e9voluent !<\/p>\n<h3>Transformez les collaborateurs en alli\u00e9s de votre cybers\u00e9curit\u00e9<\/h3>\n<p>Dans la grande majorit\u00e9 des cas, le maillon faible de la cybers\u00e9curit\u00e9 est l\u2019\u00e9l\u00e9ment humain. Qu\u2019il s\u2019agisse d\u2019un collaborateur m\u00e9content, d\u2019un employ\u00e9 trop s\u00fbr de lui ou qui manque de connaissances, les actions humaines \u2013 malveillantes ou involontaires \u2013 sont toujours la cause de la plupart des br\u00e8ches de s\u00e9curit\u00e9.<\/p>\n<p>Et si, au lieu de vilipender les collaborateurs, vous leur donniez les moyens de r\u00e9aliser un contr\u00f4le de s\u00e9curit\u00e9 efficace en rep\u00e9rant et en signalant les menaces, et en contribuant \u00e0 la s\u00e9curit\u00e9 de votre entreprise ?<\/p>\n<p>Vous avez la possibilit\u00e9 de construire ce pare-feu humain en facilitant la mission de vos collaborateurs, qui est de signaler les incidents de s\u00e9curit\u00e9, et en les r\u00e9compensant lorsqu\u2019ils le font. En leur donnant acc\u00e8s \u00e0 un processus en ligne facile \u00e0 respecter, dans une langue qu\u2019ils ma\u00eetrisent, vous les encouragerez \u00e0 signaler des incidents potentiels. Et en les r\u00e9compensant, vous leur montrez que vous appr\u00e9ciez leurs signalements et que leur vigilance est vitale pour la protection de l\u2019entreprise.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<div id=\"attachment_4936\" style=\"width: 910px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-4936\" class=\"wp-image-4935\" src=\"https:\/\/keithbaddeley.com\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/blogpost1-employees-as-allies-EN.webp\" alt=\"Dessin en noir et blanc d\u2019un groupe de personnes avec des bulles de diff\u00e9rentes couleurs au-dessus d\u2019elles.\" width=\"900\" height=\"401\" srcset=\"https:\/\/keithbaddeley.com\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/blogpost1-employees-as-allies-EN.webp 1280w, https:\/\/keithbaddeley.com\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/blogpost1-employees-as-allies-EN-768x342.webp 768w, https:\/\/keithbaddeley.com\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/blogpost1-employees-as-allies-EN-705x314.webp 705w\" sizes=\"auto, (max-width: 900px) 100vw, 900px\" \/><p id=\"caption-attachment-4936\" class=\"wp-caption-text\">Construisez un pare-feu humain avec vos collaborateurs gr\u00e2ce \u00e0 des outils et des processus traduits dans des langues accessibles. Image : <a href=\"https:\/\/pixabay.com\/users\/geralt-9301\/\">Gerd Altmann<\/a>, Pixabay.<\/p><\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Faire le choix d\u2019une traduction professionnelle par un traducteur sp\u00e9cialis\u00e9<\/h2>\n<p>Quelle que soit l\u2019approche choisie pour traduire votre documentation et vos mat\u00e9riels de formation traitant de cybers\u00e9curit\u00e9, vous devez prendre en compte deux autres facteurs cl\u00e9s qui vont vous faciliter la t\u00e2che.<\/p>\n<p>Premi\u00e8rement, <span style=\"color: #2584bf;\">utilisez syst\u00e9matiquement un service de traduction professionnel,<\/span> gage d\u2019un contenu exact et de bonne qualit\u00e9. Vous pourriez choisir la traduction automatique ou demander \u00e0 vos collaborateurs de traduire eux-m\u00eames. Toutefois, la traduction automatique n\u2019est pas encore aussi pr\u00e9cise que la traduction humaine, en particulier lorsqu\u2019il s\u2019agit d\u2019un contenu complexe et essentiel pour l\u2019entreprise. Et tenez-vous vraiment \u00e0 ce que vos collaborateurs g\u00e2chent des heures pr\u00e9cieuses \u00e0 r\u00e9aliser des traductions au d\u00e9triment de leurs activit\u00e9s fondamentales ?<\/p>\n<p>Deuxi\u00e8mement, assurez-vous de <span style=\"color: #2584bf;\">faire appel \u00e0 un traducteur sp\u00e9cialis\u00e9 dans la cybers\u00e9curit\u00e9<\/span> qui vous le prouvera par le biais d\u2019une exp\u00e9rience professionnelle ant\u00e9rieure, d\u2019une formation r\u00e9cente en cybers\u00e9curit\u00e9 ou de t\u00e9moignages fiables de clients. L\u2019id\u00e9al est de chercher sur internet ou sur LinkedIn un\u00b7e traducteur\u00b7rice sp\u00e9cialis\u00e9\u00b7e dans la cybers\u00e9curit\u00e9 ou les technologies de l\u2019information . Vous pouvez aussi contacter une agence de traduction. Toutefois, sachez que les agences utilisent une base de traducteurs et vous ne saurez jamais avec certitude qui r\u00e9alise vraiment le travail. Par ailleurs, tr\u00e8s peu d\u2019entre eux auront le niveau d\u2019expertise en cybers\u00e9curit\u00e9 n\u00e9cessaire.<\/p>\n<h2>G\u00e9rer les co\u00fbts de traduction en hi\u00e9rarchisant le contenu<\/h2>\n<p>De toute \u00e9vidence, vous pensez au co\u00fbt \u00e9lev\u00e9 du processus de traduction, surtout si votre entreprise travaille \u00e0 l\u2019international et doit traduire son contenu de cybers\u00e9curit\u00e9 en de multiples langues. La solution, au moins dans un premier temps, consiste \u00e0 <span style=\"color: #2584bf;\">adopter une approche progressive en donnant la priorit\u00e9 aux documents et aux mat\u00e9riels de formation les plus importants,<\/span> et en les traduisant d\u2019abord dans la ou les langues les plus accessibles. Dans un second temps, vous pourrez les traduire dans les langues moins utilis\u00e9es, et traiter le contenu moins vital, en fonction des besoins.<\/p>\n<p>Il est essentiel de comparer les <span style=\"color: #2584bf;\">co\u00fbts et les avantages<\/span> du processus de traduction pour votre entreprise. Cette comparaison vous aidera \u00e9galement \u00e0 d\u00e9finir le contenu \u00e0 privil\u00e9gier. Attention, toutefois, de ne pas perdre de vue l\u2019objectif final qui est de pr\u00e9server la s\u00e9curit\u00e9 de votre entreprise face aux cyberattaques. Selon <strong><a href=\"https:\/\/assets.sophos.com\/X24WTUEQ\/at\/c949g7693gsnjh9rb9gr8\/sophos-state-of-ransomware-2023-wp.pdf\">l\u2019enqu\u00eate 2023 de Sophos<\/a><\/strong>, le <span style=\"color: #2584bf;\">co\u00fbt moyen de r\u00e9tablissement apr\u00e8s une attaque de ran\u00e7ongiciel avoisine en 2023 les 1,68 million d\u2019euros<\/span> (1,82 million de dollars) \u2013 sans compter le paiement de la ran\u00e7on elle-m\u00eame.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<div id=\"attachment_4945\" style=\"width: 660px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-4945\" class=\"wp-image-4944\" src=\"https:\/\/keithbaddeley.com\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/blogpost1-recovery-cost-EN.webp\" alt=\"Tableau montrant le co\u00fbt moyen du r\u00e9tablissement apr\u00e8s une attaque de ran\u00e7ongiciel en 2021, 2022 et 2023 (1,85, 1,4 et 1,82 million de dollars respectivement).\" width=\"650\" height=\"194\" srcset=\"https:\/\/keithbaddeley.com\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/blogpost1-recovery-cost-EN.webp 771w, https:\/\/keithbaddeley.com\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/blogpost1-recovery-cost-EN-768x229.webp 768w, https:\/\/keithbaddeley.com\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/blogpost1-recovery-cost-EN-705x210.webp 705w\" sizes=\"auto, (max-width: 650px) 100vw, 650px\" \/><p id=\"caption-attachment-4945\" class=\"wp-caption-text\">Co\u00fbt approximatif de rectification des cons\u00e9quences d\u2019une attaque majeure par ran\u00e7ongiciel (\u00e0 savoir p\u00e9riodes d\u2019arr\u00eat, co\u00fbt des heures de travail, des \u00e9quipements, du r\u00e9seau, opportunit\u00e9s manqu\u00e9es, etc.). Source : The State of Ransomware 2023, livre blanc Sophos, mai 2023.<\/p><\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>Adopter par la suite un mod\u00e8le de \u00ab traduction d\u00e8s le stade de la conception \u00bb<\/h3>\n<p>Lorsqu\u2019il est temps pour l\u2019entreprise d\u2019actualiser ou de cr\u00e9er de nouveaux mat\u00e9riels de formation, je recommande de prendre en compte d\u00e8s le d\u00e9part la traduction dans les programmes de sensibilisation \u00e0 la cybers\u00e9curit\u00e9. \u00c0 l\u2019image du mod\u00e8le de \u00ab s\u00e9curit\u00e9 d\u00e8s le stade de la conception \u00bb (security by design) qui s\u2019efforce d\u2019identifier rapidement les aspects s\u00e9curitaires d\u2019un projet informatique et de les incorporer dans les phases de d\u00e9veloppement et de d\u00e9ploiement, la <span style=\"color: #2584bf;\">traduction d\u00e8s le stade de la conception<\/span> (translation by design, comme je l\u2019appelle) int\u00e8gre le plus t\u00f4t possible les imp\u00e9ratifs de traduction dans le projet. Ainsi, ces imp\u00e9ratifs ne sont pas oubli\u00e9s chemin faisant.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<div id=\"attachment_4948\" style=\"width: 660px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-4948\" class=\"wp-image-4947\" src=\"https:\/\/keithbaddeley.com\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/blogpost1-security-translation-by-design-EN.webp\" alt=\"Un diagramme avec 5 bo\u00eetes bleues allant en diagonale, du haut \u00e0 gauche au bas \u00e0 droite, reli\u00e9es par des fl\u00e8ches. Ces bo\u00eetes repr\u00e9sentent les phases cl\u00e9s d'un projet (exigences, conception, mise en \u0153uvre, v\u00e9rification et maintenance). Une grande fl\u00e8che figure de part et d'autre de ces cases : celle de droite indique s\u00e9curit\u00e9 d\u00e8s le stade de la conception ; celle de gauche traduction d\u00e8s le stade de la conception.\" width=\"650\" height=\"479\" srcset=\"https:\/\/keithbaddeley.com\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/blogpost1-security-translation-by-design-EN.webp 810w, https:\/\/keithbaddeley.com\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/blogpost1-security-translation-by-design-EN-768x566.webp 768w, https:\/\/keithbaddeley.com\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/blogpost1-security-translation-by-design-EN-705x520.webp 705w\" sizes=\"auto, (max-width: 650px) 100vw, 650px\" \/><p id=\"caption-attachment-4948\" class=\"wp-caption-text\">Les projets informatiques r\u00e9ussis int\u00e8grent d\u2019embl\u00e9e les besoins de s\u00e9curit\u00e9. Et si vous faisiez pareil pour les besoins de traduction ? Image adapt\u00e9e de <a href=\"https:\/\/cetome.com\/training\/security-by-design\">Cetome<\/a>.<\/p><\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Vous avez besoin d\u2019aide pour vos projets de traduction en cybers\u00e9curit\u00e9 ?<\/h2>\n<p>Dans cet article, nous avons \u00e9tudi\u00e9 l\u2019importance de traduire votre contenu de cybers\u00e9curit\u00e9 si vous employez du personnel dans plusieurs pays du monde. Nous avons ensuite examin\u00e9 deux approches possibles pour traduire votre contenu, et trois strat\u00e9gies \u00e0 int\u00e9grer, non seulement dans votre d\u00e9marche de traduction, mais aussi dans l\u2019ensemble de votre culture de s\u00e9curit\u00e9 avant tout. Elles vous aideront \u00e0 communiquer efficacement \u00e0 tous vos collaborateurs et \u00e0 donner la priorit\u00e9 au facteur humain.<\/p>\n<p>Quelle que soit l\u2019importance de votre entreprise sur la sc\u00e8ne internationale, la traduction de vos mat\u00e9riels de cybers\u00e9curit\u00e9 peut r\u00e9ellement contribuer \u00e0 instaurer une culture de la s\u00e9curit\u00e9 avant tout et \u00e0 pr\u00e9server votre multinationale face aux cyberattaques. Il s\u2019agit toutefois d\u2019un projet dot\u00e9 de multiples facettes et chronophage qui impose d\u2019avoir les \u00e9paules solides. <span style=\"color: #2584bf;\">Si le simple fait d\u2019y penser vous accable, contactez-moi, je peux vous aider !<\/span><\/p>\n<p><strong><a href=\"https:\/\/keithbaddeley.com\">Keith Baddeley Translations<\/a><\/strong> est en mesure de g\u00e9rer l\u2019int\u00e9gralit\u00e9 de votre projet de traduction, de A \u00e0 Z : planification, traduction, relecture, v\u00e9rification finale et publication. Si vous avez besoin d\u2019aide pour traduire vos documents et mat\u00e9riels de formation traitant de cybers\u00e9curit\u00e9, <strong><a href=\"https:\/\/keithbaddeley.com\/contact\/\">contactez-moi <\/a><\/strong>!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La cybers\u00e9curit\u00e9 est la priorit\u00e9 absolue des entreprises de toute taille, mais elle est particuli\u00e8rement importante pour les organisations multinationales qui emploient des personnes dans le monde entier. Les cyberattaques peuvent intervenir en tout point du globe, et elles s\u2019av\u00e8rent co\u00fbteuses et pr\u00e9judiciables, quelle que soit leur localisation. L\u2019une des meilleures fa\u00e7ons de prot\u00e9ger votre [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":5101,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[42,41],"tags":[],"class_list":["post-5104","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-cybersecurite","category-traduction"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.6 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Traduire la cybers\u00e9curit\u00e9 pour des \u00e9quipes multinationales<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"La traduction des mat\u00e9riels de cybers\u00e9curit\u00e9 est vitale pour les multinationales. Approches et strat\u00e9gies pour am\u00e9liorer la protection \u00e0 l\u2019international.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/keithbaddeley.com\/fr\/traduire-materiels-cybersecurite-pour-equipes-multinationales\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Traduire la cybers\u00e9curit\u00e9 pour des \u00e9quipes multinationales\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"La traduction des mat\u00e9riels de cybers\u00e9curit\u00e9 est vitale pour les multinationales. Approches et strat\u00e9gies pour am\u00e9liorer la protection \u00e0 l\u2019international.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/keithbaddeley.com\/fr\/traduire-materiels-cybersecurite-pour-equipes-multinationales\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Traduction technique et commerciale en anglais pour le secteur TI\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2023-09-13T16:07:24+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2023-09-13T16:24:45+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/keithbaddeley.com\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/blogpost1-header-FR.webp\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"860\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"420\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/webp\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Keith\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u00c9crit par\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Keith\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"10 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/keithbaddeley.com\\\/fr\\\/traduire-materiels-cybersecurite-pour-equipes-multinationales\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/keithbaddeley.com\\\/fr\\\/traduire-materiels-cybersecurite-pour-equipes-multinationales\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Keith\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/keithbaddeley.com\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/d7b8e1aa92d3d3e37065e6cc0d00bcfb\"},\"headline\":\"Traduire les mat\u00e9riels de cybers\u00e9curit\u00e9 pour des \u00e9quipes multinationales : sensibiliser le personnel et prot\u00e9ger votre entreprise\",\"datePublished\":\"2023-09-13T16:07:24+00:00\",\"dateModified\":\"2023-09-13T16:24:45+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/keithbaddeley.com\\\/fr\\\/traduire-materiels-cybersecurite-pour-equipes-multinationales\\\/\"},\"wordCount\":2380,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/keithbaddeley.com\\\/fr\\\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/keithbaddeley.com\\\/fr\\\/traduire-materiels-cybersecurite-pour-equipes-multinationales\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/keithbaddeley.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/09\\\/blogpost1-header-FR.webp\",\"articleSection\":[\"Cybers\u00e9curit\u00e9\",\"Traduction\"],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/keithbaddeley.com\\\/fr\\\/traduire-materiels-cybersecurite-pour-equipes-multinationales\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/keithbaddeley.com\\\/fr\\\/traduire-materiels-cybersecurite-pour-equipes-multinationales\\\/\",\"name\":\"Traduire la cybers\u00e9curit\u00e9 pour des \u00e9quipes multinationales\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/keithbaddeley.com\\\/fr\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/keithbaddeley.com\\\/fr\\\/traduire-materiels-cybersecurite-pour-equipes-multinationales\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/keithbaddeley.com\\\/fr\\\/traduire-materiels-cybersecurite-pour-equipes-multinationales\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/keithbaddeley.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/09\\\/blogpost1-header-FR.webp\",\"datePublished\":\"2023-09-13T16:07:24+00:00\",\"dateModified\":\"2023-09-13T16:24:45+00:00\",\"description\":\"La traduction des mat\u00e9riels de cybers\u00e9curit\u00e9 est vitale pour les multinationales. Approches et strat\u00e9gies pour am\u00e9liorer la protection \u00e0 l\u2019international.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/keithbaddeley.com\\\/fr\\\/traduire-materiels-cybersecurite-pour-equipes-multinationales\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/keithbaddeley.com\\\/fr\\\/traduire-materiels-cybersecurite-pour-equipes-multinationales\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/keithbaddeley.com\\\/fr\\\/traduire-materiels-cybersecurite-pour-equipes-multinationales\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/keithbaddeley.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/09\\\/blogpost1-header-FR.webp\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/keithbaddeley.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/09\\\/blogpost1-header-FR.webp\",\"width\":860,\"height\":420,\"caption\":\"Logo de Keith Baddeley Translations avec le titre de cet article de blog en dessous : Traduire les mat\u00e9riels de cybers\u00e9curit\u00e9 pour des \u00e9quipes multinationales. Photo \u00e0 droite de Keith Baddeley en chemise blanche et veste bleue.\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/keithbaddeley.com\\\/fr\\\/traduire-materiels-cybersecurite-pour-equipes-multinationales\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/keithbaddeley.com\\\/fr\\\/accueil\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Traduire les mat\u00e9riels de cybers\u00e9curit\u00e9 pour des \u00e9quipes multinationales : sensibiliser le personnel et prot\u00e9ger votre entreprise\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/keithbaddeley.com\\\/fr\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/keithbaddeley.com\\\/fr\\\/\",\"name\":\"English Technical and Business Translation for the IT Industry\",\"description\":\"Traduction technique et commerciale vers l\u2019anglais pour le secteur TI. Sp\u00e9cialiste de l\u2019informatique et de la communication d\u2019entreprise.\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/keithbaddeley.com\\\/fr\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/keithbaddeley.com\\\/fr\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/keithbaddeley.com\\\/fr\\\/#organization\",\"name\":\"Keith Baddeley\",\"url\":\"https:\\\/\\\/keithbaddeley.com\\\/fr\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/keithbaddeley.com\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/keithbaddeley.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/03\\\/KBT_Logo_Blue2584bf.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/keithbaddeley.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/03\\\/KBT_Logo_Blue2584bf.jpg\",\"width\":1360,\"height\":358,\"caption\":\"Keith Baddeley\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/keithbaddeley.com\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"}},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/keithbaddeley.com\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/d7b8e1aa92d3d3e37065e6cc0d00bcfb\",\"name\":\"Keith\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/18528ac680644dadf83d2481f019e5f6a016a34477f9c0b169d95f04685ceac8?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/18528ac680644dadf83d2481f019e5f6a016a34477f9c0b169d95f04685ceac8?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/18528ac680644dadf83d2481f019e5f6a016a34477f9c0b169d95f04685ceac8?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Keith\"},\"url\":\"https:\\\/\\\/keithbaddeley.com\\\/fr\\\/author\\\/ov2th2d3\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Traduire la cybers\u00e9curit\u00e9 pour des \u00e9quipes multinationales","description":"La traduction des mat\u00e9riels de cybers\u00e9curit\u00e9 est vitale pour les multinationales. Approches et strat\u00e9gies pour am\u00e9liorer la protection \u00e0 l\u2019international.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/keithbaddeley.com\/fr\/traduire-materiels-cybersecurite-pour-equipes-multinationales\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Traduire la cybers\u00e9curit\u00e9 pour des \u00e9quipes multinationales","og_description":"La traduction des mat\u00e9riels de cybers\u00e9curit\u00e9 est vitale pour les multinationales. Approches et strat\u00e9gies pour am\u00e9liorer la protection \u00e0 l\u2019international.","og_url":"https:\/\/keithbaddeley.com\/fr\/traduire-materiels-cybersecurite-pour-equipes-multinationales\/","og_site_name":"Traduction technique et commerciale en anglais pour le secteur TI","article_published_time":"2023-09-13T16:07:24+00:00","article_modified_time":"2023-09-13T16:24:45+00:00","og_image":[{"width":860,"height":420,"url":"https:\/\/keithbaddeley.com\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/blogpost1-header-FR.webp","type":"image\/webp"}],"author":"Keith","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"\u00c9crit par":"Keith","Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"10 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/keithbaddeley.com\/fr\/traduire-materiels-cybersecurite-pour-equipes-multinationales\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/keithbaddeley.com\/fr\/traduire-materiels-cybersecurite-pour-equipes-multinationales\/"},"author":{"name":"Keith","@id":"https:\/\/keithbaddeley.com\/fr\/#\/schema\/person\/d7b8e1aa92d3d3e37065e6cc0d00bcfb"},"headline":"Traduire les mat\u00e9riels de cybers\u00e9curit\u00e9 pour des \u00e9quipes multinationales : sensibiliser le personnel et prot\u00e9ger votre entreprise","datePublished":"2023-09-13T16:07:24+00:00","dateModified":"2023-09-13T16:24:45+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/keithbaddeley.com\/fr\/traduire-materiels-cybersecurite-pour-equipes-multinationales\/"},"wordCount":2380,"publisher":{"@id":"https:\/\/keithbaddeley.com\/fr\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/keithbaddeley.com\/fr\/traduire-materiels-cybersecurite-pour-equipes-multinationales\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/keithbaddeley.com\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/blogpost1-header-FR.webp","articleSection":["Cybers\u00e9curit\u00e9","Traduction"],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/keithbaddeley.com\/fr\/traduire-materiels-cybersecurite-pour-equipes-multinationales\/","url":"https:\/\/keithbaddeley.com\/fr\/traduire-materiels-cybersecurite-pour-equipes-multinationales\/","name":"Traduire la cybers\u00e9curit\u00e9 pour des \u00e9quipes multinationales","isPartOf":{"@id":"https:\/\/keithbaddeley.com\/fr\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/keithbaddeley.com\/fr\/traduire-materiels-cybersecurite-pour-equipes-multinationales\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/keithbaddeley.com\/fr\/traduire-materiels-cybersecurite-pour-equipes-multinationales\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/keithbaddeley.com\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/blogpost1-header-FR.webp","datePublished":"2023-09-13T16:07:24+00:00","dateModified":"2023-09-13T16:24:45+00:00","description":"La traduction des mat\u00e9riels de cybers\u00e9curit\u00e9 est vitale pour les multinationales. Approches et strat\u00e9gies pour am\u00e9liorer la protection \u00e0 l\u2019international.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/keithbaddeley.com\/fr\/traduire-materiels-cybersecurite-pour-equipes-multinationales\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/keithbaddeley.com\/fr\/traduire-materiels-cybersecurite-pour-equipes-multinationales\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/keithbaddeley.com\/fr\/traduire-materiels-cybersecurite-pour-equipes-multinationales\/#primaryimage","url":"https:\/\/keithbaddeley.com\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/blogpost1-header-FR.webp","contentUrl":"https:\/\/keithbaddeley.com\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/blogpost1-header-FR.webp","width":860,"height":420,"caption":"Logo de Keith Baddeley Translations avec le titre de cet article de blog en dessous : Traduire les mat\u00e9riels de cybers\u00e9curit\u00e9 pour des \u00e9quipes multinationales. Photo \u00e0 droite de Keith Baddeley en chemise blanche et veste bleue."},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/keithbaddeley.com\/fr\/traduire-materiels-cybersecurite-pour-equipes-multinationales\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/keithbaddeley.com\/fr\/accueil\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Traduire les mat\u00e9riels de cybers\u00e9curit\u00e9 pour des \u00e9quipes multinationales : sensibiliser le personnel et prot\u00e9ger votre entreprise"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/keithbaddeley.com\/fr\/#website","url":"https:\/\/keithbaddeley.com\/fr\/","name":"English Technical and Business Translation for the IT Industry","description":"Traduction technique et commerciale vers l\u2019anglais pour le secteur TI. Sp\u00e9cialiste de l\u2019informatique et de la communication d\u2019entreprise.","publisher":{"@id":"https:\/\/keithbaddeley.com\/fr\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/keithbaddeley.com\/fr\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/keithbaddeley.com\/fr\/#organization","name":"Keith Baddeley","url":"https:\/\/keithbaddeley.com\/fr\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/keithbaddeley.com\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/keithbaddeley.com\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/KBT_Logo_Blue2584bf.jpg","contentUrl":"https:\/\/keithbaddeley.com\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/KBT_Logo_Blue2584bf.jpg","width":1360,"height":358,"caption":"Keith Baddeley"},"image":{"@id":"https:\/\/keithbaddeley.com\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/"}},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/keithbaddeley.com\/fr\/#\/schema\/person\/d7b8e1aa92d3d3e37065e6cc0d00bcfb","name":"Keith","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/18528ac680644dadf83d2481f019e5f6a016a34477f9c0b169d95f04685ceac8?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/18528ac680644dadf83d2481f019e5f6a016a34477f9c0b169d95f04685ceac8?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/18528ac680644dadf83d2481f019e5f6a016a34477f9c0b169d95f04685ceac8?s=96&d=mm&r=g","caption":"Keith"},"url":"https:\/\/keithbaddeley.com\/fr\/author\/ov2th2d3\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/keithbaddeley.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5104","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/keithbaddeley.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/keithbaddeley.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/keithbaddeley.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/keithbaddeley.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5104"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/keithbaddeley.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5104\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5118,"href":"https:\/\/keithbaddeley.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5104\/revisions\/5118"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/keithbaddeley.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/5101"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/keithbaddeley.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5104"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/keithbaddeley.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5104"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/keithbaddeley.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5104"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}