Revisión, corrección de estilo y corrección ortotipográfica
Servicios de revisión, corrección de estilo y corrección ortotipográfica para el sector TIC para garantizar que todos tus textos en inglés estén perfectos, usen el tono de voz adecuado, cumplan con lo marcado por la guía de estilo pertinente y estén listos para su publicación.
En función de tus necesidades, puedo ofrecerte tres niveles de servicio. También podemos hablar de dichas necesidades y recomendarte la mejor opción.
«Keith nos ha ayudado a revisar y corregir un análisis de una propuesta para un nuevo cliente. Su atención a los detalles y la calidad de su trabajo fue, como siempre, impecable. Finalizó el trabajo antes de tiempo y fue más allá de la corrección gramatical y ortográfica, nos dio consejos para adecuar el tono del texto a nuestro público objetivo y sugerencias importantes para el tipo de texto. No tengo ninguna duda de que volveremos a trabajar con Keith.»
Nivel 1:
Corrección ortotipográfica
Corrección ortotipográfica
Corrección de cualquier texto o contenido escrito por una persona nativa de habla inglesa en el que necesitas garantizar que no tenga ningún error gramatical, ortográfico, tipográfico o de puntuación.
Si tienes documentos en otros idiomas que también necesiten corrección, cuento con un equipo de confianza de correctores nativos en su idioma.
Podemos trabajar en Word, en el CMS de tu web (como WordPress) o en un PDF para también revisar el diseño, el formato y el texto tras la maquetación.
Nivel 2:
Revisión bilingüe
Revisión bilingüe
Ya tienes contenido traducido, o has traducido un documento de manera interna en tu empresa, pero ninguna de estas traducciones la ha hecho una persona nativa en inglés.
Por eso, quieres asegurarte de que la traducción sea correcta, que transmita el mensaje y refleje la visión de tu empresa de la mejor manera. Para esto puedes contar con mis servicios de revisión bilingüe.
Revisaré la traducción comparándola con el texto original en español o francés, identificaré cualquier error de traducción u omisión y me aseguraré de que el texto en inglés se vea como un texto escrito por una persona nativa.
Nivel 3:
Corrección de estilo en inglés
Corrección de estilo en inglés
A veces, la revisión y la corrección ortotipográfica no son suficientes. Tu texto debe pasar por una corrección más exhaustiva para que sea realmente adecuado para tu público objetivo.
Mediante la corrección de estilo en inglés me aseguro de que el estilo, el tono y el registro de tus textos no solo sean adecuados para el público y la finalidad del texto, sino que también sean coherentes con tus valores de marca, la visión y la voz de tu empresa.
También me aseguro de que el texto siga una lógica, que tus ideas estén claras y que la presentación y el uso del idioma sean coherentes.
Trabajar conmigo es fácil. ¿Tu empresa está preparada?
Solo tienes que mandarme el documento que desees traducir por correo electrónico a keith@keithbaddeley.com y te enviaré un presupuesto de inmediato.
Si deseas obtener más información sobre mi experiencia y cómo trabajo, haz clic en el botón para concertar una llamada de descubrimiento.
O rellena el formulario de contacto.