Traducción y localización
Normalmente, me encargo personalmente de las traducciones de español a inglés y de francés a inglés. Sin embargo, si el volumen es muy grande y yo solo no puedo garantizar cumplir con la fecha de entrega, o si tu proyecto incluye otros idiomas, cuento con un grupo de traductores especializados de confianza.
En cualquier caso, dedicaré un tiempo a escuchar lo que quieres transmitir y cómo quieres hacerlo, así como a entender los valores y visión de tu empresa.
Traducción empresarial
Trabaja con un director de TI con experiencia que conoce tu negocio para tus traducciones de boletines informativos, artículos para blogs, notas de prensa, publicaciones con las últimas noticias del mercado, informes, presentaciones, comunicaciones internas, propuestas de financiación, informes financieros, informes de RSC o acuerdos comerciales.
Traducción técnica
Aprovecha mis 25 años de experiencia en el sector de la TI para la traducción de tus textos técnicos y especializados: manuales de usuario, manuales de instalación y servicio, documentación de software, documentación para desarrollo y testeo y manuales de procedimientos.
Localización de software, páginas web y formación en línea
Consigue que tus productos y servicios suenen y se vean como auténticos ante tu público internacional: texto persuasivo y contenido para sitios web, cursos de formación, documentación de software y localización del propio software.
Traducción SEO
Prepara tu contenido desde el principio para alcanzar las mejores posiciones gracias a mis servicios de optimización multilingüe en motores de búsqueda. Has dedicado un tiempo, dinero y trabajo a llevar tráfico a tu web: no dejes que todo eso se vaya al traste cuando añadas nuevos idiomas.
«Encontramos un traductor que nos generaba mucha confianza»
«Teníamos dos intereses principales: un nivel nativo de inglés y conocimientos tecnológicos para que tanto la traducción como los términos técnicos y el tono fuesen los apropiados. No es solo una traducción, es nuestra imagen (y voz) de cara a los clientes de otros países. Tras alguna experiencia previa que no estaba muy alineada con nuestros objetivos, encontramos por fin un traductor que nos generaba mucha confianza y con quien podíamos trabajar con todas las garantías de un trabajo bien ejecutado.»
Trabajar conmigo es fácil. ¿Tu empresa está preparada?
Solo tienes que mandarme el documento que desees traducir por correo electrónico a keith@keithbaddeley.com y te enviaré un presupuesto de inmediato.
Si deseas obtener más información sobre mi experiencia y cómo trabajo, haz clic en el botón para concertar una llamada de descubrimiento.
O rellena el formulario de contacto.